ترجمة معتمدة مصرمصر

أفضل مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية وأهم خدماته

يبحث الكثير من الأشخاص عن مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية يمكنهم من خلاله ترجمة بعض المستندات الهامة والتي تحتاج إلى ترجمة موثوقة بأعلى جودة، وبأفضل سعر ممكن.

ويعتبر مكتب الترجمة المعتمد من السفارة البريطانية من أفضل المكاتب التي يمكنك الاعتماد عليها في الحصول على مستندات مترجمة بأعلى جودة مع اتقان اللغة الإنجليزية بشكل تام لترجمة العديد من المستندات الهامة التي  تحتاجها.

ومنها ترجمة شهادات الميلاد وشهادات خاصة بالصحيفة الجنائية وشهادات التخرج وأيضًا عقود الزواج، وغيرها من المستندات الهامة التي يتم تقديمها إلى السفارات أو بعض المصالح الحكومية، وفي هذا المقال سوف نستعرض أهم أعمال مكتب الترجمة وأسعاره والمزايا الخاصة به.

مميزات مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية
مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

هناك العديد من  مكاتب الترجمة التي تقدم خدماتها للجمهور، ولكن يتميز مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية بالعديد من المزايا التي تجعله مصدر ثقة في ترجمة كل المستندات والأوراق الخاصة بك مهما كانت أهميتها،
مما يجعله خيارك الأول في ترجمة كل الأوراق التي تخصك، ومن أهم هذه المزايا ما يلي:

الترجمة الاحترافية

يتميز مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية بالاحترافية الشديدة في القيام بأعمال الترجمة لكافة المستندات والملفات المطلوب ترجمتها بأعلى مستوى من الدقة،
حيث يمتلك فريق عمل على أعلى مستوى من الجودة والحرفية معتمدين جميعا من السفارة البريطانية.

أسعار لا يمكن منافستها

بالإضافة إلى الحرفية والاتقان في تقديم أعمال ترجمة موثوقة وعالية الجودة، فإن المكتب يقدم كل هذه الخدمات بأسعار لا تقبل المنافسة،
كما تعتبر أسعارنا من أقل الأسعار في السوق فالمكتب يعمل في المقام الأول على إرضاء العملاء وتقديم الخدمة بالشكل الذي يتناسب مع سمعته وخبرته الكبيرة في مجال الترجمة بأسعار تناسب جميع الفئات.

الدقة في المواعيد

من أهم ما يميز مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية أيضًا الالتزام بتوفير الخدمات المطلوبة في الوقت المتفق عليه دون تأخير، حيث يحرص المكتب على مراعاة مصالح عملائه بالدرجة الأولى وعدم التسبب في أي تعطيل لها،
حيث يوجد عدد كبير من المترجمين القادرين على إنهاء جميع المهام مهما كانت كثيرة.

الخبرة في التخصصات المختلفة

يتميز مكتب الترجمة أيضا بخبرته الواسعة في ترجمة جميع النصوص الخاصة بالمجالات المختلفة،
كذلك القدرة على ترجمة جميع المصطلحات العلمية وذلك نظرا للخبرة العالية لدى المترجمين المعتمدين داخل المكتب.

كما نالت المستندات والنصوص التي تم ترجمتها من قبل مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية القبول من جميع المؤسسات والسفارات التي تم تقديمها إليها نظرا لدقتها الكبيرة وقدرتها على ترجمة أي نص مهما كان التخصص.

ومن أهم هذه التخصصات القانون وعلم النفس والجغرافيا والزراعة والاقتصاد والفيزياء وأيضا الترجمة في مجال الأدب والفلك والموضوعات الدينية والطبية والتاريخ والهندسة، كما يتم أيا الترجمة في مجال الطب والرياضة.

الخدمات التي يقدمها مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

يعمل مكتبنا على تقديم الكثير من الخدمات في ترجمة المستندات التي يحتاج العميل إلى تقديمها إلى الهيئات الحكومية المختلفة وإلى السفارات أيضًا، مع اعتماد الترجمة من السفارة البريطانية، كما يقوم بترجمة جميع المستندات الخاصة بالسفر.

والتي يحتاجها العميل لتقديمها إلى أي سفارة للحصول على تأشيرة السفر الخاصة بالدولة التي يرغب في السفر إليها،
ومن أهم هذه المستندات التي يعمل مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية على ترجمتها ما يلي:

صحيفة الحالة الجنائية

 الخاصة بالشخص وهي المستند الذي يوضح ما إذا كان الشخص لديه أي جريمة مخلة بالشرف مثل التزوير أو السرقة أو غيرها..

شهادات الميلاد الخاصة بالأبناء القصر

 في حالة الحاجة إلى تقديمها إلى السفارات للحصول على تأشيرة السفر أو تقديمها إلى أي جهة حكومية.

عقود الملكية 

وهي العقود الخاصة بالعميل مثل العقود الخاصة بالسيارة أو المنزل الخاص بالعميل.

أوراق ومستندات العمل

وهي الأوراق  الخاصة بتوضيح مفردات الراتب الشهري ومحل العمل وطبيعة الوظيفة الخاصة به.

السجل المدني والبطاقة الضريبية

 ويكون هذا بالنسبة للأشخاص أصحاب العمل الحر، ويمكن أن يكون هناك حاجة إليها في بعض الهيئات.

الاتفاقيات التجارية 

وهي التي تفيد في تنظيم سير العمل التجاري بين دولة وأخرى،
والتي تستخدم في كثير من الأحيان للتغلب على الحواجز التي تقوم بعض الدول بإيجادها مثل التعريفات الجمركية.

التقارير الطبية

 والتي توثق الحالة الصحية للمريض باللغة الإنجليزية،
كما يكون قد تم كتابتها بواسطة الطبيب المختص في مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية.

الترجمة المتخصصة

 للوثائق والمستندات الخاصة بأي من المجالات المتخصصة كالمجال الطبي أو مجال الكمبيوتر أو الزراعة أو غيرها.

الشروط الخاصة بالترجمة التي يتم اعتمادها من السفارة البريطانية

هناك بعض المعايير والشروط الخاصة بالترجمة المعتمدة من السفارة البريطانية،
والتي يجب أن تستوفيها مكاتب الترجمة للوثائق والمستندات المترجمة
كما أنها تحتاج إلى الاعتماد من فرع السفارة بالقاهرة، ومن أهم هذه الشروط ما يلي:

  • أن يتم ختم الوثيقة بختم الترجمة المعتمدة من السفارة.
  • كتابة جميع البيانات الخاصة بكيفية التواصل مع المترجم الذي قام بالترجمة للمستندات والوثائق.
  • كما يتم كتابة التاريخ الذي تم فيه الترجمة.
  • يجب أن يقوم المترجم بالتوقيع على جميع المستندات التي قام بترجمتها عن طريق القيام بكتابة الاسم بالكامل.
  • كذلك من أهم الشروط الواجب توافرها أيضا أن تتوفر الدقة في الترجمة والإقرار من قبل المترجم أو مكتب الترجمة التابع له بمطابقة الوثيقة بعد ترجمتها بالأصل.

اللغات المتاحة في مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية
مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

من خلال التعرف على مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية
نذكر أن مكتب الترجمة المعتمد يقدم خدماته بالعديد من اللغات المختلفة.

ومن هذه اللغات ما يلي:

  • الترجمة باللغة الإنجليزية.
  • العمل على ترجمة الوثائق باللغة الفرنسية.
  • الترجمة الإيطالية.
  • القيام بالترجمة باللغة الصينية.
  • أعمال الترجمة باللغة الروسية.
  • الترجمة باللغة التركية.
  • القيام بالترجمة باللغة الألمانية.
  • أعمال الترجمة باللغة الأسبانية.
  • أعمال ترجمة المستندات باللغة البرتغالية.

تابع المزيد: مترجمين معتمدين للسفارة الامريكية

المعايير الواجب مراعاتها في ترجمة المستندات

هناك العديد من المعايير التي يجب أن يلتزم بها مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية في ترجمة الوثائق والمستندات حتى تحصل على الاعتماد من السفارة البريطانية وتكون موثوقة ومقبولة من الهيئات والمؤسسات المختلفة التي تطلبها.

يجب الإلمام الكامل بالقواعد النحوية للغة الأصلية واللغة المترجم إليها حتى يمكن الاستفادة وإخراج نص صحيح بنسبة 100% خالي من أي أخطاء لغوية أو نحوية.

من أهم الأمور التي يجب مراعاتها أيضًا عند ترجمة المستندات أو النصوص فهم كل المعاني والإلمام بالكلمات الخاصة باللغة المصدر واللغة المترجم إليها والمعرفة الكاملة بالمصطلحات وكيفية ترجمتها للحصول على نص لا يحتمل وجود معاني غير مقصودة من الكلمة المكتوبة وتنسيقها مع القواعد النحوية بالشكل الذي يعطي السياق الصحيح للمعنى دون اللجوء إلى الترجمة الحرفية التي تخل بالمعنى المقصود.

أيضا من الضروري مراعاة الإلمام بالتشبيهات البلاغية لكيفية ترجمتها بالشكل الصحيح حتى يتم إخراج نصوص مترجمة باحترافية شديدة.

من الضروري أيا القدرة على إظهار مواطن الجمال في اللغة التي يتم الترجمة إليها لإبراز القدرات اللغوية والقدرة على إخراج نص لا يقتصر على توصيل المعلومة،
بل يمكن من خلاله القراءة الممتعة لنص مكتوب بإبداع.

في نهاية هذا المقال أوضحنا كل ما يخص أعمال مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية وأهم مميزاته بالإضافة إلى اللغات المتاح الترجمة إليها ومعايير الترجمة الاحترافية.

زر الذهاب إلى الأعلى