الترجمة المعتمدة السعودية

مكاتب ترجمة معتمدة بالمملكة وأهم الخدمات التي تقدمها

يظل البحث عن مكاتب ترجمة معتمدة هو الخيار الأمثل للراغبين في ترجمة الوثائق الرسمية بشكل احترافي ثم تقديمها إلى السفارات الأجنبية بهدف استكمال ملفات الهجرة، أو إتمام المعاملات التجارية الدولية، أو غيرها من الأغراض المهمة.

تضم هذه المكاتب العديد من المترجمين المحترفين، وتعمل على تحقيق شروط قبول المستندات المترجمة لدى الهيئات الحكومية. وفي المقال التالي، نتعرف عليها بشكل أكبر، ونستعرض خدماتها المختلفة بشيء من التفصيل.

متى يمكن الحاجة للاستعانة بمكاتب ترجمة معتمدة؟

تتولى مكاتب الترجمة المعتمدة عملية تحويل المستندات الرسمية من لغة إلى أخرى بشكل معترف به لدى السفارات الأجنبية والهيئات الحكومية المختلفة داخل المملكة.

وتكمن أهمية هذه العملية في تحقيق الشروط التي تضعها الجهات الرسمية على قبول الوثائق المترجمة، والتي تتمثل في:

  • الاحترافية في صياغة المحتوى المترجم، وخلوه من الأخطاء الإملائية والنحوية.
  • أن يتطابق المحتوى المترجم مع المحتوى الأصلي في المضمون.
  • أن يحمل المحتوى المترجم خاتم مكتب ترجمة معتمد.
  • أن يحتوي المستند المترجم على توقيع مكتب ترجمة معتمد.
  • ضرورة تدوين تاريخ إجراء عملية الترجمة على المستند المستهدف.
  • ضرورة احتواء المستند المستهدف على بيانات الاتصال الخاصة بمكتب الترجمة حتى يسهل التواصل معه.

مكاتب ترجمة معتمدة في السعودية

مكاتب ترجمة معتمدة في السعودية

تتوافر مجموعة كبيرة من مكاتب الترجمة المعتمدة في المملكة، التي يمكنك من خلالها الحصول على عديد من خدمات الترجمة المتنوعة، نذكر من أبرز هذه المكاتب:

المنصة البيضاء

يعد المنصة البيضاء أحد مكاتب الترجمة المعتمدة في المملكة التي يمكنك الحصول من خلالها على خدمات ترجمة عدة، وذلك على مستوى ما يزيد عن 100 لغة.

حيث يعمل مكتب ترجمة معتمد بالرياض المنصة البيضاء على تقديم خدماته بجودة عالية، بالاعتماد على فريق من المترجمين المعتمدين.

في حال حاجتك للتواصل مع المكتب وطلب أي من خدماته يمكنك الاتصال به عبر:

  • الهاتف: 0505354320
  • البريد الإلكتروني: info@white-s-translatio
  • عنوان مقر المكتب: الرياض، المملكة العربية السعودية.

إتقان للترجمة المعتمدة

يعد إتقان أحد مكاتب الترجمة المعتمدة في السعودية التي تعمل على توفير مجموعة متنوعة من خدمات الترجمة إلى عملائها، تشمل الترجمة المعتمدة، وذلك لكونها مكتب ترجمة معتمد من الهيئات الحكومية في المملكة.

ذلك إلى جانب تقديمه لخدمات الترجمة المتخصص في مجالات عدة، تشمل: المجالات القانونية، الترجمة الطبية، الترجمة التجارية، وغيرهم من التخصصات الأخرى التي يترجمها المكتب باحترافية عالية.

أما عن كيفية التواصل مع إتقان مكتب ترجمة معتمد جدة فيمكنك ذلك بسهولة عبر البريد الإلكتروني التالي: [email protected]

المعاني المتخصصة للترجمة المعتمدة

يعد المعاني المتخصصة أحد أشهر مكاتب الترجمة المعتمدة في جدة، التي تعمل بدورها على تقديم مجموعة متنوعة من خدمات الترجمة إلى عملائها، التي تشمل:

  • الترجمة المعتمدة.
  • ترجمة المواقع والتعريب.
  • ترجمة الفيديو والمقاطع الصوتية.
  • الترجمة الفورية.
  • الترجمة المتخصصة في مجالات عدة، منها: الطبية، والقانونية، والتقنية، والأدبية، وغيرهم من التخصصات الأخرى.

حيث يمكنك التواصل مع مكتب ترجمة معتمد المعاني المتخصصة بجدة، عبر:

  • الهاتف: ١١٢٤٢٤٨٨٠ (٩٦٦+) / ٠٥٤١٣٢٣٥٤٦ (٩٦٦+)
  • واتساب: ١١٢٤٢٤٨٨٠ (٩٦٦+) / ٠٥٤١٣٢٣٥٤٦ (٩٦٦+)
  • البريد الإلكتروني: [email protected]
  • الموقع: جدة – المملكة العربية السعودية.

وطلب ما تحتاج إليه من خدمات الترجمة التي تقدمها المعاني المتخصصة على مستوى جميع اللغات العالمية.

المستندات التي تعمل على ترجمتها مكاتب الترجمة المعتمدة

المستندات التي تعمل على ترجمتها مكاتب الترجمة المعتمدة

يساعدك اللجوء إلى مكاتب ترجمة معتمدة في ترجمة العديد من المستندات التي تتنوع بين وثائق شخصية، وأخرى ترتبط بمجالات محددة مثل: الطب، والقانون، والاقتصاد. ويمكن توضيح أبرز هذه المستندات في النقاط التالية:

  • شهادات الميلاد والوفاة.
  • جوازات السفر.
  • الشهادات الدراسية.
  • شهادات الخبرة.
  • المستندات الجمركية.
  • الكتيبات التقنية.
  • الملخصات العلمية.
  • الفحوصات الطبية.
  • التحليلات الاقتصادية.

أضف إلى ذلك، مجموعة كبيرة من الوثائق الرسمية التي يمكن تقديمها إلى السفارات الأجنبية، وتخضع عملية ترجمتها إلى شروط محددة.

الخدمات التي تقدمها مكاتب الترجمة المعتمدة

تسعى مكاتب الترجمة المعتمدة إلى تنويع خدماتها من أجل إرضاء أكبر قدر ممكن من العملاء، ويمكن توضيح هذه الخدمات في السطور التالية:

الترجمة المعتمدة

تتميز مكاتب الترجمة المعتمدة بقدرتها على إنتاج ترجمات احترافية، تخلو من الأخطاء، وتحظى باعتراف السفارات الأجنبية، والهيئات الحكومية المختلفة داخل المملكة العربية السعودية وخارجها.

يمكنك الاعتماد على هذه المكاتب في تحويل جميع المستندات الرسمية من لغة إلى أخرى مثل: جوازات السفر، وشهادات الميلاد، والشهادات الدراسية، وشهادات الخبرة، والسجلات التجارية وغيرها الكثير.

الترجمة المتخصصة

توفر مكاتب الترجمة المعتمدة مترجمين محترفين، يتمتعون بخبرة طويلة في التعامل مع المستندات التي تنتمي إلى مجالات معرفية محددة مثل: الطب، والاقتصاد، والأدب، والتقنية، وغيرها من التخصصات.

الترجمة الطبية

لا شك أن البحث عن مكاتب ترجمة معتمدة توفر خدمة الترجمة الطبية هو الخيار الأمثل للراغبين في تحويل البيانات الصحية المختلفة من لغة إلى أخرى؛ فهذه المكاتب توظف العديد من المترجمين الطبيين ذوي الخبرة، ويشمل عملها ترجمة المستندات التالية:

  • سجلات المرضى.
  • التحاليل الطبية.
  • الدراسات السريرية.
  • الإخطارات الدوائية.
  • الإرشادات الطبية.
  • المواد التسويقية للشركات الطبية.
  • الأبحاث الطبية المختلفة.
  • البرامج الطبية التعليمية مثل: الدورات، والمحاضرات، والمراجع المتخصصة.

الترجمة القانونية

الترجمة القانونية

تتمتع مكاتب الترجمة القانونية في المملكة بخبرة طويلة في فروع القانون المختلفة، ويغطي عملها العديد من المستندات مثل:

  • الوثائق القانونية الرسمية.
  • المستندات القضائية مثل: قرارات المحكمة.
  • المراسلات القانونية.
  • العقود القانونية مثل: عقود الزواج والطلاق.
  • الوثائق القانونية الشخصية مثل: جوازات السفر، والهويات الوطنية.
  • المواد القانونية التعليمية مثل: المراجع، والموسوعات القانونية المتخصصة.
  • اللوائح والتشريعات.
  • المعاهدات الدولية.

الترجمة التجارية والمالية

يعمل المترجمون الاقتصاديون في مكاتب الترجمة المعتمدة على تحويل العديد من المستندات المالية والتجارية من لغة إلى أخرى مثل:

  • الوثائق الضريبية.
  • السجلات التجارية.
  • المستندات الجمركية.
  • الوثائق البنكية.
  • البيانات المالية.
  • التحليلات الاقتصادية.
  • المراسلات التجارية.
  • العقود القانونية.

الترجمة العلمية

تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة على تحويل المستندات العلمية من لغة إلى أخرى بشكل احترافي، يحافظ على المعاني الأصلية. وتشمل خدماتها في هذا الإطار العديد من الوثائق مثل:

  • الأبحاث العلمية.
  • الملخصات العلمية.
  • المراجع العلمية المتخصصة.
  • الدراسات الأكاديمية.
  • المواد التعليمية.
  • المواد العلمية الإرشادية.

الترجمة التقنية

تتطلب الترجمة التقنية معرفة عميقة بالمصطلحات الهندسية المتخصصة، وهو ما توفره مكاتب الترجمة المعتمدة التي تهتم بترجمة العديد من الدلائل الفنية والتقنية مثل:

  • دليل المطور.
  • دليل الصيانة.
  • دليل المستخدم.
  • المخططات الهندسية.
  • الدورات التقنية التعليمية.
  • التقارير الفنية.

الترجمة الأدبية

يحرص المترجمون الأدبيون في مكاتب الترجمة المعتمدة على مراعاة السياق الثقافي العام للنصوص المستهدفة، ويشمل عملهم المواد التالية:

  • الروايات.
  • القصص القصيرة.
  • السير الذاتية.
  • القصائد الشعرية.
  • المسرحيات.
  • النصوص النثرية.
  • المقالات النقدية.

الترجمة الفورية

الترجمة الفورية

إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمة فورية احترافية للمناسبات التي تتضمن جنسيات أجنبية، فيمكنك البحث عن مكاتب ترجمة معتمدة تقدم هذه الخدمة.

تضم هذه المكاتب العديد من المترجمين المحترفين الذين يجمعون بين المهارات اللغوية والشخصية؛ مما يؤهلهم لتحويل الرسائل الشفهية من لغة إلى أخرى بشكل لحظي، يسمح لهم بتقديم باقة متنوعة من الخدمات مثل:

  • الترجمة المتزامنة.
  • الترجمة المتتابعة.
  • الترجمة الهمسية.
  • ترجمة المؤتمرات.
  • ترجمة الحلقات الدراسية.
  • الترجمة عبر الهاتف.
  • الترجمة عبر الفيديو.
  • الترجمة البصرية.

خدمات التعريب

يمكنك الاستعانة بمكاتب الترجمة المعتمدة من أجل تحويل العديد من المواد الرقمية إلى اللغة العربية مثل:

  • صفحات الويب.
  • المتاجر الإلكترونية.
  • التطبيقات.

اللغات التي تدعمها مكاتب الترجمة المعتمدة

تضم مكاتب الترجمة المعتمدة مجموعة كبيرة من المترجمين المحترفين ذوي الخبرة في مختلف اللغات العالمية مثل:

  • الإنجليزية.
  • الفرنسية.
  • الألمانية.
  • الإسبانية.
  • الصينية.
  • الكورية.
  • التركية.
  • العبرية.
  • الهولندية.

ويضاف إلى ذلك، عدد ضخم من اللغات الشائعة والنادرة التي تلبي احتياجات العملاء الباحثين عن مكاتب ترجمة معتمدة احترافية.

المعايير التي تتبعها مكاتب الترجمة المعتمدة

تكمن أهمية البحث عن مكاتب ترجمة معتمدة في حرص هذه المكاتب على تقديم أفضل خدمة للعملاء من خلال تطبيق بعض المعايير الفنية التي تحافظ على جودة الترجمات المختلفة من حيث الشكل والمضمون. تتمثل هذه المعايير في:

  • الاحترافية في نقل المعنى المستهدف، والابتعاد عن الترجمة الحرفية.
  • إنتاج ترجمات مفهومة، وتجنب التراكيب اللغوية المعقدة.
  • إنتاج نصوص عالية الجودة، والابتعاد عن الصياغات الركيكة.
  • دراسة النصوص المستهدفة بشكل مركز قبل البدء في عملية الترجمة.
  • استخدام الأدوات الحديثة في تنسيق محتوى الملفات المترجمة، مع الحفاظ على التنسيق الأصلي للملف المستهدف.
  • إسناد النص المترجم إلى فريق من المراجعين للتأكد من جودته ومطابقته للنص الأصلي.
  • إجراء عمليات التدقيق التي تضمن إنتاج ترجمات سليمة من الناحيتين اللغوية والإملائية.

فريق عمل مكاتب الترجمة المعتمدة

فريق عمل مكاتب الترجمة المعتمدة

تحرص مكاتب الترجمة المعتمدة على تكوين فريق عمل محترف، يضم تخصصات مختلفة، ويتمتع بالمميزات التالية:

  • خبرة طويلة في تخصصات الترجمة المختلفة، وسجل حافل بالمشروعات الناجحة.
  • الاحترافية في العمل، والالتزام بالمعايير المهنية مثل: الالتزام بالمواعيد، والحيادية، والحفاظ على سرية البيانات.
  • القدرة على العمل تحت ضغط دون التضحية بجودة الخدمات المقدمة.
  • القدرة على استخدام تقنيات الترجمة الحديثة؛ مما يساهم في تحسين جودة النتائج.
  • العمل بشكل جماعي، والتعاون من أجل تحقيق أهداف المؤسسة.
  • القدرة على إيجاد حلول مبتكرة للمشكلات الطارئة.
  • إدارة الوقت بشكل فعال، والتكيف مع التغيرات المختلفة.
  • الاستعداد الدائم لاكتساب مهارات جديدة، والتطوير المستمر للقدرات.
  • امتلاك مهارات التواصل الفعال التي تساعد على فهم احتياجات العملاء.

أسعار مكاتب الترجمة المعتمدة

تختلف مكاتب الترجمة المعتمدة في تسعير خدماتها، لكنها تتفق على مجموعة من العوامل التي تؤثر على سعر ترجمة الملفات والمشروعات. تتمثل هذه العوامل في:

  • تخصص المشروع: على سبيل المثال، ترتفع تكلفة ترجمة الملفات الطبية عن غيرها من الملفات بسبب صعوبة محتواها.
  • حجم المشروع: يؤثر عدد الكلمات أو الصفحات المستهدفة على السعر النهائي لعملية الترجمة.
  • نوع الترجمة: تختلف الترجمة المعتمدة عن الترجمة المتخصصة في عدد الأختام والتوثيقات المطلوبة؛ مما يؤدي إلى ارتفاع تكلفتها.
  • الزوج اللغوي: يبحث الكثيرون عن مكاتب ترجمة معتمدة تترجم بعض اللغات النادرة. وفي هذه الحالة، سترتفع التكلفة النهائية لعملية الترجمة بسبب عدم شيوع اللغة، وقلة المترجمين المحترفين الناطقين بها.
  • وقت تسليم المشروع: يؤثر الجدول الزمني للمشروع على تكلفته النهائية؛ حيث يؤدي تسليم الملف النهائي للعميل قبل الوقت المتفق عليه إلى ارتفاع سعر الترجمة بسبب زيادة ساعات عمل المترجم.

تلعب مكاتب الترجمة المعتمدة دورًا هامًا في ترجمة المستندات الرسمية المختلفة، ويظل التحدي الأكبر هو العثور على مكتب موثوق، يجمع بين الجودة المرتفعة والسعر المناسب، ويساعدك على إنجاز أعمالك في أقل وقت ممكن.

زر الذهاب إلى الأعلى