علوم الترجمة

  • علوم الترجمةمترجم - ترجمة

    الخطوات الأولى لبناء مسيرة مهنية في الترجمة

    في عالم يتسم بالترابط الثقافي والتجاري، أصبحت مهنة الترجمة أكثر أهمية من أي وقت مضى. إن بناء مسيرة مهنية في الترجمة يتطلب أكثر من مجرد إتقان اللغات؛ فهو يتطلب فهمًا عميقًا للثقافات، ومهارات تواصل ممتازة، وتفانيًا في التعلم المستمر. في هذا المقال، سنستكشف الخطوات الأولى التي يجب على المبتدئين اتخاذها…

    أكمل القراءة »
  • ادوات الترجمةتكنولوجيا الترجمة

    تكنولوجيا الترجمة وادوات الترجمة

    في عصر تزايد فيه الاعتماد على التكنولوجيا بشكل ملحوظ، برزت تقنيات الترجمة كحجر زاوية في مجال اللغويات التطبيقية، مما أحدث ثورة في طريقة إجراء الترجمات النصية وتحليلها. مع تطور هذه التقنيات، أصبح من الضروري للمترجمين والأكاديميين والمهتمين بهذا المجال الإلمام بأدواتها ومواردها للتعامل مع التحديات الجديدة والفرص التي توفرها. هذا…

    أكمل القراءة »
  • علوم الترجمةاهمية علم الترجمة_1

    ماهية علم الترجمة وكيف نشأ وتطور عبر العصور

    علم الترجمة، هذا الحقل المعرفي الذي يُعنى بنقل المعاني والأفكار من لغة إلى أخرى، يشكل جسرًا للتواصل الثقافي واللغوي بين الشعوب.  تتجاوز مهمته البسيطة المتمثلة في تحويل النصوص، لتشمل فهم السياقات الثقافية والاجتماعية والنفسية التي تحيط بالنص المُترجم. في هذا المقال، نستعرض ماهية علم الترجمة وكيف نشأ وتطور عبر العصور.…

    أكمل القراءة »
زر الذهاب إلى الأعلى