ترجمة الشاشة

  • اخبار الترجمةSubtitling - ترجمة الشاشة

    نمو كبير في قطاع ترجمة الشاشة (Subtitling) بنسبة 92%

    كانت ترجمة الشاشة (Subtitling) في السابق عاملاً يدفع العديد من الأمريكيين إلى التردد في مشاهدة الأفلام الأجنبية. تغير الزمن، وأصبح الأمريكيون أكثر انفتاحًا على مشاهدة المسلسلات التلفزيونية والأفلام بلغات أخرى غير اللغة الانجليزية، حتى أن العديد من منصات الفيديو تُعطل الصوت كإعداد افتراضي. قال الرئيس التنفيذي لشركة Happy Scribe، أندريه…

    أكمل القراءة »
زر الذهاب إلى الأعلى